Imaš vijest?
Imaš informaciju iz prve ruke, fotografiju, video, dobru ideju ili te nešto muči?
PODIJELI S NAMA!Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Manito, lulavo čejade, kad je žensko, onda je lulina
Šibenski novinar Ivo Jakovljević, s dugogodišnjem stažem u Novom listu, ustupio nam je 'Veliki rječnik šibenskih riči' koje je godinama skupljao kako ne bi otišle u zaborav, a sadrži preko 2700 riječi i fraza.
Prvi put u šibenskoj povisti jedan je naš čovik metnija poveći dija naških riči, šta su se u Šibeniku naveliko duperavale do prija malo vrimena (dok nije sve ošlo apjonbo) na internet, u Šibenski brevijar i u ovi digitalni libar, šta se more priko stikova davati iz ruke u ruku oli kopirati nemilice. Sad do tih svetih riči svako naše čejade more dopriti, a da se njanci ne digne iz posteje, i skroz mukti, piše u uvodu Jakovljević.
O šibenskim riječima kroz povijest kazao je 'Šibenski govor oli dijalekat, svoje simenje vuču i od nepismenih Ilira, i od starih Grka i Rimjana, i od svojih Vlaja i Morlaka ka i od Ugara, pa sve to višje i od Venecije, Turaka, Napolejona, Austrije i - u najnovije vrime - od pripametne Amerike, ma sve su one tolko prokuvane, da ih više niko furešti ne more pripoznati, jerbo su samo naške, šibenske.
Lombul – lungić od teletine, junetine ili prasetine, najslađi dija pupe
Lopar – drvena duga poluga sa širon žlicon na kraju, ka lopata, za mećati kru ispod peke
Lopoguz – bonkulović, lapogužnjak
Lozina - suve grane sa panja, od vinove loze; najboje su za potpiriti vatru za dobiti žeravu za pod gradeje, a i za dati ih magarcu, da ih grize i na njima jača desni i zube; ma najboje su za šnjima tući dicu po gus'ci
Loža – tržnica u gradu; Mala loža je kraj crkve svetog Ivana, a Velika je bila ispod Katedrale svetoga Jakova
Lug – pepel iz špakera oli sa komina (za posipati se na Pepelnicu, oli za raditi sapun, oli za prati robu u drvenoj lušijači)
Luganige – ko ih je izmislija, svaka mu čast; čista svinjska pupa pomišana s tajanstvenon riceton začina i likovita bilja, pa sve utirano u prava praseća oli tučja criva, i teke osušeno na buri; da su, kažu, došle iz Lugana, ma ko će u to povirovati, kad su naše, šibenske, najboje
Lugara – pepejara
Lu'šija – dobije se kad se u vruću vodu metne luga i šode kauštike, da bi muževja oli sinovjeva košuja (ona šibenska, s ogrcon) bila bilija od sniga
Lule – manito, lulavo čejade; kad je žensko, onda je lulina