Imaš vijest?
Imaš informaciju iz prve ruke, fotografiju, video, dobru ideju ili te nešto muči?
PODIJELI S NAMA!
Riječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Reka san onom upicanjenom tutušu da mu je ovo ultima

'Zlatna griva Posavine'
'Zvona Zagore' iz Mirlovića u Sunji pokazali svoju tradicijsku baštinu
Vraćen sjaj
Obnovljen oltar u crkvi sv. Petra na Kapriju

U nedjelju
Povratak Gospine slike u Rogoznici pratit će stotine plivača i brodova
Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Satra se od trganja pa je sija tute da teke odmori

Misu će predvoditi biskup
U Vodicama proslava blagdana Gospe Karmelske
Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Znate li što znači 'Tresi-mesi, vode mi donesi'?

RJEČNIK STARIH RIJEČI
Šibenski leksikon: Kod većine građana je osta težački mentalitet

Riječnik starih riječi
Šibenski leksikon: On ti je tešta di kauli, ko da glavu nosi u terini

Zanimljiv program
Dani od folklora u Betini
Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Aj natentaj babu da ti stavi taj tašel na gaće

Projekt 'Juraj obnova'
Društvo Juraj Dalmatinac obnovlja portale i vratnice na palači Divnić te u Ulici fra Nikole Ružića

Antunovo u Šibeniku
Provjerite program obilježavanja blagdana sv. Ante u crkvi sv. Frane

RJEČNIK STARIH RIJEČI
Šibenski leksikon: Najviše se tarašilo po Donjen poju, koga bi uvatilo, pamtio bi dok je živ

Riječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Štucigava je ono štufo čeljade ko da je šuferin

Štuje se od 1432.
U Tisnom proslavljen blagdan Gospe od Karavaja

U subotu
'Zvona Zagore' u emisiji 'Dobro jutro, Hrvatska' predstavljaju tradiciju pisme i kola, ali i delicije

Organizira Društvo Juraj Dalmatinac